Danh tác thành truyện tranh

14/11/2012 04:05 GMT+7

Thời gian qua, nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam và thế giới đã hiện diện trên quầy sách dưới hình thức mới - truyện tranh.

Tiểu thuyết Giông tố của Vũ Trọng Phụng đã biến thành 6 cuốn truyện tranh đầy hình vẽ sinh động và kịch tính. Truyện tranh Chí Phèo, Tắt đèn, Chiếc lược ngà là thành quả lao động từ năm 2009 đến nay của nhóm họa sĩ trẻ B.R.O (Hoàng Anh Tuấn, Phạm Kiều Oanh, Nguyễn Nhật Nguyên) thuộc Công ty Phan Thị. Những khung hình thể hiện nội tâm nhân vật cho thấy các họa sĩ đã có sự đầu tư tìm hiểu rất kỹ tác phẩm văn học và chăm chút tỉ mỉ cho tạo hình nhân vật. Nét vẽ mạnh mẽ, chín chắn nhưng không khô khan, thỉnh thoảng chen vào những đoạn phá cách, hài hước, làm nhẹ bớt không khí bi kịch ở nguyên tác. Đặc biệt là cách chuyển cảnh, phân đoạn và dẫn dắt câu chuyện đậm chất điện ảnh, một yếu tố quan trọng làm nên sức thu hút của bộ truyện.

Danh tác thành truyện tranh
Bìa truyện tranh Chí Phèo và Chiếc lược ngà - Ảnh: H.K

 

“Hiện nay các bạn trẻ không có nhiều thời gian, các hình thức giải trí lại đa dạng và hấp dẫn, ít ai chịu đọc sách chữ như xưa nữa. Trong khi đó, nước mình có nhiều tác phẩm hay, nếu để mai một theo thời gian thì uổng lắm! Hy vọng đây sẽ là cầu nối giữa các bạn trẻ và văn học”.

Phan Thị Mỹ Hạnh - Giám đốc Công ty Phan Thị

Quả thật, trong hội chợ sách tháng 3.2012, bộ truyện tranh Danh tác Việt Nam được độc giả trẻ đón nhận nồng nhiệt. Tắt đèn đã lấy đi không ít nước mắt của người xem và khiến nhiều bạn trẻ phải tìm xem nguyên tác văn học. Nhà văn Nguyễn Quang Sáng bày tỏ: "Tôi rất thích bộ truyện tranh Chiếc lược ngà. Các họa sĩ đã thể hiện thành công cảm xúc qua nét vẽ”. Dự án truyện tranh từ danh tác đang đi đúng hướng, góp phần làm phong phú thị trường truyện tranh Việt Nam, giảm thiểu tình trạng viết văn “thảm họa” trong học đường và vực dậy tình yêu văn học ở giới trẻ.

Bên cạnh những phản hồi ủng hộ, có một số ý kiến cho rằng bộ truyện tranh chưa thuần Việt đúng nghĩa, nét vẽ còn đậm chất manga (truyện tranh Nhật Bản). Đây là vấn đề khó tránh khỏi. Ngay cả manhwa (truyện tranh Hàn Quốc), manhua (truyện tranh Trung Quốc) cũng ít nhiều bị ảnh hưởng của manga. Tuy nhiên, nhóm sáng tác cũng rất cố gắng tạo dấu ấn riêng, yếu tố Việt Nam được lồng vào nhiều hơn, không lạm dụng phong cách Chibi (nhân vật tí hon, ngắn ngủn với đầu to, mắt to nhưng rất dễ thương) như một số truyện tranh khác. Rõ ràng, các họa sĩ đã và đang lao động nghệ thuật nghiêm túc dù gặp không ít khó khăn do phải cạnh tranh với nhiều thể loại truyện tranh đến từ các nước.

Hoàng Kim - Anh Vũ

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.